L’ANGELO ANNUNCIATORE
Ouve, Maria, a nossa (não, não te assustes!) é uma luminosa tarefa: retecer o pequeno clarão que abandonaram, o lume que anda oculto pela treva! Porque irás conceber! Porque a mão, desejosa e tosca, que O tentara reter, ainda que leve, desfez-se ao toque, assim como uma vez tocado o sopro se desfaz a avara, a dura contração do peito ansiado... Mas a haste, o jasmim despetalado, é tudo o que ainda resta dos canteiros do céu aqui na terra, que um seco vento cresta e uma longa agonia dilacera. No entanto a morte há de morrer se tu quiseres, ó gota concebida bendita entre as mulheres para que houvesse vida outra vez, e nascesse desse fundo obscuro do mundo, o ninho incompreensível do teu ventre. Não, não toques ainda nem a fímbria do manto nem o centro do mistério que anima a tua túnica: aguarda, ó muito séria, a ave mansa e recebe em teu corpo de criança a Verônica única, a enxurrada de pétalas te abrindo. Em tumulto reunidas, as cores da perdida Primavera vão retornar, virão numa enchente de asas, aluvião, púrpura, sempre-viva, nascitura estranheza do amor da criatura, constelação descendo ao rosto teu: é Ele, é O que reúne o coração e o grande anel da esfera, o fogo, a língua ardendo, o incêndio vivo, a coluna de luz, o capitel que se perdeu... Que eu venho anunciar apenas a um esquivo, humílimo veludo, a frágil chama que há de crescer em ti, que hás de ser cama ao parto do Perfeito, e hás de ser cântaro e fonte e ânfora e água, hás de ser lago em que as sombras se afogam, que naufragam no imenso, ó jovem branca como um lenço; hás de conter a lágrima do Infinito, o Seu vulto e os tumultos da luz na travessia entre a dádiva, a perda e a renúncia: quando de um certo dia cheio de luz amarga em que serás enfim a sombra esguia que O deu à luz e que O assistiu morrer... Atravessa, ó Maria, os abismos do ser, ouve este estranho anúncio e deixa-te invadir para colher, mais fundo que a razão e o corpo, o sopro cálido, o prenúncio da mais viva alegria: entreabre-te ao clarão da visita suave, mas terrível, terrível, deixa a ave do imenso sacrifício te ofender. Ó pétala intocada, hás de sofrer intensa madrugada e num lago de luz como afogada hás de durar suspensa entre a graça imortal e a dor imensa. Mas canta, canta agora como a fonte borbulha, como a agulha atravessa o bordado, canta como essa luz pousa ao teu lado e te penetra e tece a nova aurora, a nova Primavera e a tessitura do ramo que obedece e se oferece para o mistério e pela criatura. Canta a alucinação, o toque enfim possível dessa mão que há de colher para perder e ter o infinito que nasce do deserto e a semente que morre se socorre tudo o que no estertor tentava ser. Canta a canção do lírio e do alecrim, essa canção que és e que na treva, na escuridão da carne, andava perto da imensidade que te invade. E assim como o imenso te ampara, ó voz tão clara que consolas e elevas, vem, desperta, matriz da eternidade e d''O sem-fim, ó mãe de Deus, canta e roga por mim
Ascolta, Maria, ci è dato  (no, non t'impaurire!) un compito  lucente: tessere di nuovo  il disprezzato piccolo chiarore  che non visto percorre la notte!  Perché tu stai per concepire!   Perché la mano, bramosa  e ruvida, che cercò di impedirLo,  per quanto leggera,  si disfece al tocco, così come, una volta  sfiorato il soffio, si disfa l'avara  rigida morsa dell'ansia nel tuo petto...  Ma lo stecco, il gelsomino senza petali,  è tutto quello che ancora permane  delle aiuole del cielo quaggiù in terra,  che un vento aspro rinsecca  e una lunga agonia dilacera.  La morte morirà se tu acconsenti  o goccia concepita benedetta tu fra le donne  perchè abbia vita  un'altra volta, e nasca da quel fondo  oscuro del mondo,  l'incomprensibile nido del tuo ventre.  No, non toccare ancora l'orlo del tuo mantello, non il centro  del mistero che ti anima la tunica:  aspetta, o molto attenta, il mite uccello   e ricevi nel tuo corpo di fanciulla   la Veronica unica,  l'alluvione di petali che t'apre.  Radunàti in tumulto,   i colori della persa primavera   stanno per ritornare, sono in volo  su una piena di ali, inondazione,  porpora, sempreviva, nascitura devianza d'amore della creatura,  costellazione che scende sul tuo volto:  è Lui, è Colui che raduna il cuore  e il grande anello della sfera,  il fuoco, la lingua ardente, il vivo incendio,  la colonna di luce, il perso capitello...  Ed ecco che io annuncio ad uno schivo  umilissimo velluto, l'esile fiamma  che ha da crescere in te, aiuola e letto  al parto del Perfetto, e sarai brocca  e fonte e anfora e acqua,  e sarai lago  in cui affogano le ombre, che nell'immenso  fanno naufragio, tu fanciulla  come lenzuolo sbianca;  tu conterrai la lacrima  dell'Infinito, il Suo volto  e il tumultuare della luce in traversata  tra dono, perdita e rinuncia:  in quell'ora, in quel giorno  colmo di luce amara  in cui infine sarai l'esile ombra  che Lo diede alla luce e Lo affiancò a morire...  Attraversa, o Maria, gli abissi dell'essere,  ascolta questo estraneo annuncio  e lasciati inondare per accogliere,  giù nel profondo oltre la ragione  e il corpo, il soffio caldo, il primo annuncio  della più viva allegria:  dischiuditi al chiarore  della visita soave,  ma tremenda, tremenda, lascia che ti ferisca  l'uccello dell'immenso sacrificio.  O petalo intoccato,  ti aspetta sofferenza  o mattina infuocata  in un lago di luce sprofondata  precaria permanenza  tra grazia che non muore e pena immensa.  Ma canta, canta ancora  come zampilla la fonte, come l'ago  trapassa il tuo ricamo,  canta la luce che posa sul tuo fianco  e ti penetra e tesse nuova aurora,  canta la nuova Primavera e la testura  del ramo che obbediente   al mistero e al figlio si protende.  Canta l'abbagliamento,  il tocco infine dato della mano  che deve raccogliere per perdere e acquistare  l'infinito che nasce dal deserto   e la semente che muore se soccorre  quello che l'essere cerca in agonia.  Tu canta il giglio e canta il rosmarino,  quel canto che sei tu e che nella notte,  nell'oscurità della carne, era vicino  all'immensità che ti pervade. E tu a quel modo  in cui l'immenso ti sostiene,  o voce così chiara che consoli e sollevi, vieni, desta,  matrice di eternità e del Senza-fine,  canta e prega per me, madre di Dio.  Bruno Tolentino trad. Pierluigi Varvesi rivista dall’autore
O ANJO ANUNCIADOR
leggi/scrivi sul blog Bruno Tolentino